-
1 mantener
v.1 to keep.mantener algo en buen estado to keep something in good conditionmantener una promesa to keep a promisemantener la calma to stay calmLos mantengo trabajando I keep them working.Ellos mantienen el proyecto They maintain the project.2 to support (with scaffold, columns).mantén los brazos en alto keep your arms in the air3 to support.con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages4 to have (relationships, conversations).mantener relaciones con alguien to have a relationship with somebody5 to stick to (to defend) (conviction).mantiene su inocencia she maintains that she is innocentmantiene que no la vió he maintains that he didn't see her6 to maintain, to keep, to conserve, to hold.Ellos mantienen unas mantas They maintain some bedcovers.Mantiene sus mismas creencias de antes He keeps his old views.Ellos mantienen su opinión They maintain their opinion.María mantiene a su hijo Mary maintains=provides for her son.Ella mantiene su declaración She maintains her declaration.7 to claim to, to hold to, to maintain to.Ellos mantienen haber limpiado They claim to have cleaned.* * *1 (conservar) to keep■ 'Mantenga Zamora limpia' "Keep Zamora tidy"2 (tener) to keep■ 'Mantener en posición vertical' "Keep vertical"■ 'Mantener fuera del alcance de los niños' "Keep out of the reach of children"3 (sostener) to support, hold up, hold■ no sé como se mantiene en pie con lo que ha bebido I don't know how he can stand up after having drunk so much4 (sustentar) to support, maintain5 (afirmación etc) to maintain■ pues yo mantengo que no es verdad well, I maintain that it is not true6 (conversación, relaciones) to have; (reunión) to hold, have; (correspondencia) to keep up; (promesa, palabra) to keep1 (sostenerse) to remain, stand2 (continuar en un estado, una posición) to keep3 (sustenerse) to manage, maintain oneself, support oneself4 (alimentarse) to eat, live■ se mantiene a base de fruta she lives on fruit, she eats only fruit\mantener algo en secreto to keep something secretmantenerse aparte to stay out of it, not get involvedmantenerse en contacto con to stay in contact withmantenerse en forma to keep in shape, keep in trim, keep fitmantenerse en pie to stand, remain standingmantenerse en sus trece to stick to one's gunsmantenerse vivo,-a to stay alive* * *verb1) to keep2) maintain3) hold4) support5) sustain* * *1. VT1) (=sostener) [gen] to hold; [+ puente, techo] to support2) (=preservar)a) [en un lugar] to store, keep"manténgase en un lugar fresco y seco" — "store in a cool dry place"
b) [en un estado o situación] to keepraya I, 1)•
mantener algo en equilibrio — to balance sth, keep sth balanced3) (=conservar) [+ opinión] to maintain, hold; [+ costumbre, ideales] to keep up, maintain; [+ disciplina] to maintain, keep; [+ promesa] to keepun alto porcentaje mantenía su opinión sobre la crisis — a high percentage maintained o held their opinion about the crisis
me marcho manteniendo mi opinión — I'm leaving, but I stand by my opinion
una civilización que lucha por mantener sus tradiciones — a civilization struggling to uphold o maintain its traditions
eran partidarios de mantener el antiguo orden social — they were in favour of preserving the old social order
•
al conducir hay que mantener la distancia de seguridad — you have to keep (at) a safe distance when drivinghemos conseguido mantener el equilibrio entre ingresos y gastos — we have managed to maintain a balance between income and expenditure
•
mantener la línea — to keep one's figure, keep in shapecalma, distancia•
mantener la paz — to keep the peace, maintain peace4) [económicamente] to support, maintainya no pienso mantenerla más — I refuse to keep o support o maintain her any longer
5) [+ conversación, contacto] to maintain, holdes incapaz de mantener una conversación coherente — he is incapable of maintaining o holding a coherent conversation
en las conversaciones que hemos mantenido con el presidente — in the talks we have held with the president
correspondencia 2)¿han mantenido ustedes relaciones sexuales? — have you had sexual relations?
6) (=afirmar) to maintain2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep2)a) (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure
b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepmantenga limpia su ciudad — keep Norwich (o York etc) tidy
3)a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintainb) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep4) (afirmar, sostener) to maintain2.mantenerse verbo pronominal1) ( sustentarse económicamente) to support oneself2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep3) ( alimentarse)* * *= hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.Ex. They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex. The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.Ex. At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex. Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.Ex. If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex. The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex. The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.----* capacidad de mantener la atención = attention span.* debate + mantenerse = debate + rage.* de mantener una conversación = conversational.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.* mantener activo = keep + Nombre + going.* mantener a flote = keep + afloat.* mantener a la par de = keep up with.* mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.* mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.* mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.* mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.* mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.* mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.* mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.* mantener al ralentí = idle.* mantener a mano = keep to + hand.* mantener aparte = keep + separate.* mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener bajo vigilancia = keep under + observation.* mantener constancia de = keep + record of.* mantener contacto = maintain + contact.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener cooperación = maintain + cooperation.* mantener dentro = keep + Nombre + in.* mantener el control = stay in + control.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* mantener el interés = hold + the interest.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* mantener el ritmo = keep + pace.* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* mantener en privado = be out of the public eye.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* mantener en sintonía = keep in + step.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantener informado = keep + informed.* mantener junto = keep together.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* mantener la coherencia = maintain + consistency.* mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).* mantener la continuidad = maintain + continuity.* mantener la delantera = keep + ahead.* mantener la disciplina = maintain + discipline.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* mantener la posición = hold + the line.* mantener las apariencias = keep up + appearances.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la tradición = keep with + tradition.* mantener la vida = sustain + life.* mantener libre de = keep + free of.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantener los precios = hold + prices down.* mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.* mantener ocupado = keep + busy.* mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.* mantener presente = keep before.* mantener presionado = hold down.* mantener registro de = keep + record of.* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.* mantener relaciones comerciales = do + business.* mantenerse actualizado = keep up to + date (with).* mantenerse actualizado de = keep + abreast of.* mantenerse a distancia = stand off.* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.* mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* mantenerse al corriente = keep + current.* mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.* mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.* mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse al frente = keep + ahead.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.* mantenerse bien = keep + well.* mantenerse caliente = keep + warm.* mantenerse callado = keep + quiet.* mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.* mantenerse como válido = hold up.* mantener secreto = keep + secret.* mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* mantenerse en espera = stay + tuned.* mantenerse en forma = keep + fit.* mantenerse en línea con = keep in + line with.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.* mantenerse en sincronía = keep in + sync.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.* mantenerse fiel a = stick with.* mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.* mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.* mantenerse informado de = keep + abreast of.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse líder = stay + ahead of the pack.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* mantener separado = keep apart.* mantenerse por delante = keep + ahead.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* mantenerse unidos = stick together.* mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.* mantener silencio = keep + silent, keep + silence.* mantener sincronizado = keep in + step.* mantener suspenso en el aire = suspend.* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.* mantener una conversación = hold + conversation.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.* mantener una relación con = carry on + relationship with.* mantener un concepto = hold + concept.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mantener un debate = hold + discussion.* mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.* mantener un estándar = uphold + standard.* mantener un interés = pursue + interest.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.* mantener vigente = keep + alive.* mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.* * *1.verbo transitivo1) ( económicamente) <familia/persona> to support, maintain; < perro> to keep; < amante> to keep2)a) (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura — to keep calm/one's composure
b) (cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepmantenga limpia su ciudad — keep Norwich (o York etc) tidy
3)a) < conversaciones> to have; < contactos> to maintain, keep up; < correspondencia> to keep up; < relaciones> to maintainb) ( cumplir) <promesa/palabra> to keep4) (afirmar, sostener) to maintain2.mantenerse verbo pronominal1) ( sustentarse económicamente) to support oneself2) (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keep3) ( alimentarse)* * *= hold together, keep, maintain, maintain, preserve, retain, store, support, sustain, uphold, hold, service, carry on, keep + Nombre + going, operate, hold on to.Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Expressiveness can be difficult to maintain as new subjects are added.Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.Ex: The concepts are organised into facets, and the facets are arranged and applied in such a way that the general to special order is preserved.Ex: At an earlier stage, the Library of Congress had decided to retain certain pre-AACR headings, in order to avoid the expense of extensive recataloguing.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex: Special storage facilities have been constructed which are at present serviced manually but will soon be computerised.Ex: If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.Ex: The author explains how libraries can keep their services going without being slaves to the job.Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.Ex: The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.* capacidad de mantener la atención = attention span.* debate + mantenerse = debate + rage.* de mantener una conversación = conversational.* el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].* mantener a Alguien alerta = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien atento = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien en vilo = keep + Nombre + on + Posesivo + toes.* mantener a Alguien informado de = keep + Nombre + posted on.* mantener activo = keep + Nombre + going.* mantener a flote = keep + afloat.* mantener a la par de = keep up with.* mantener alejado = keep away, keep + Nombre + out.* mantener Algo abierto = hold + Nombre + open.* mantener Algo activo = keep + Nombre + at the fore.* mantener Algo alejado = keep + Nombre + at arm's length.* mantener Algo al mínimo = keep + Nombre + at a minimum.* mantener Algo a salvo = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo controlado = keep + Nombre + in check.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.* mantener Algo en la dirección correcta = keep + Nombre + on track.* mantener Algo en orden = keep + Nombre + in order.* mantener Algo fuera de peligro = keep + Nombre + out of harm's way.* mantener Algo ordenado = keep + Nombre + tidy, keep + Nombre + in order.* mantener Algo vivo = keep + the flame alive, keep + Nombre + at the fore.* mantener al ralentí = idle.* mantener a mano = keep to + hand.* mantener aparte = keep + separate.* mantener a raya = keep at + bay, hold off, keep + Nombre + in line, hold at + bay.* mantener bajo control = keep + a rein on.* mantener bajo vigilancia = keep under + observation.* mantener constancia de = keep + record of.* mantener contacto = maintain + contact.* mantener control = hold + the reins of control.* mantener cooperación = maintain + cooperation.* mantener dentro = keep + Nombre + in.* mantener el control = stay in + control.* mantener el ímpetu = maintain + momentum.* mantener el interés = hold + the interest.* mantener el orden = keep + order, police.* mantener el orden público = maintain + public order.* mantener el ritmo = keep + pace.* mantener el tipo = keep + a stiff upper lip.* mantener en observación = hold under + observation, keep under + observation.* mantener en privado = be out of the public eye.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* mantener en secreto = keep + secret, keep + hush hush, keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* mantener en sintonía = keep in + step.* mantener firme = keep + steady, hold in + line, hold + steady.* mantener informado = keep + informed.* mantener junto = keep together.* mantener la atención de Alguien = hold + Posesivo + attention.* mantener la boca cerrada = keep + Posesivo + mouth shut.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* mantener la cabeza = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together.* mantener la cabeza alta = hold + Posesivo + head high.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la calma = keep + Posesivo + head, keep + Posesivo + head together, keep + Pronombre + cool, remain + cool-headed, keep + a cool head, play it + cool.* mantener la coherencia = maintain + consistency.* mantener la compostura = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la condición (de) = retain + Posesivo + status (as).* mantener la continuidad = maintain + continuity.* mantener la delantera = keep + ahead.* mantener la disciplina = maintain + discipline.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* mantener la posición = hold + the line.* mantener las apariencias = keep up + appearances.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cuentas = keep + Posesivo + accounts.* mantener las distancias con = keep + Nombre + at arm's length.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mantener la tradición = keep with + tradition.* mantener la vida = sustain + life.* mantener libre de = keep + free of.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantener los precios = hold + prices down.* mantener oculto = keep + Nombre + under wraps.* mantener ocupado = keep + busy.* mantener ordenado = keep + Nombre + neat and tidy.* mantener presente = keep before.* mantener presionado = hold down.* mantener registro de = keep + record of.* mantener relaciones = maintain + contact, maintain + relationships, maintain + relations.* mantener relaciones comerciales = do + business.* mantenerse actualizado = keep up to + date (with).* mantenerse actualizado de = keep + abreast of.* mantenerse a distancia = stand off.* mantenerse a flote = keep + Posesivo + head above the water, keep + the wolves from the door, stay + afloat, stay in + business.* mantenerse aislado = keep to + Reflexivo.* mantenerse a la cabeza = stay + ahead of the pack.* mantenerse a la escucha = stay + tuned.* mantenerse al corriente = keep + current.* mantenerse al corriente de = keep + abreast of, stay + abreast of, keep + track of.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* mantenerse alejado = stay away, remain + aloof.* mantenerse alejado de = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse alejado de la mirada del público = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de la mirada pública = shun + the public eye, keep out of + the public eye.* mantenerse alejado de + Nombre = keep + Nombre + at a distance.* mantenerse alerta = keep + alert, keep + an eye open, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse al frente = keep + ahead.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mantenerse atento = keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = have + an ear to the ground, keep + Posesivo + ear to the ground.* mantenerse bien = keep + well.* mantenerse caliente = keep + warm.* mantenerse callado = keep + quiet.* mantenerse callado y pensativo con cierto resentimiento = brood.* mantenerse como válido = hold up.* mantener secreto = keep + secret.* mantenerse despierto = keep + alert, stay + awake.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* mantenerse en contacto = stay + tuned.* mantenerse en contacto (con) = keep in + touch (with), stay in + touch (with).* mantenerse en espera = stay + tuned.* mantenerse en forma = keep + fit.* mantenerse en línea con = keep in + line with.* mantenerse en pie = hold + Posesivo + own.* mantenerse en + Posesivo + trece = stick to + Posesivo + guns.* mantenerse en sincronía = keep in + sync.* mantenerse en su sitio = stand + Posesivo + ground.* mantenerse en sus trece = stand + Posesivo + ground.* mantenerse fiel a = stick with.* mantenerse fiel a los principios de Uno = stick to + Posesivo + principles.* mantenerse firme = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + guns.* mantenerse impasible = keep + a stiff upper lip.* mantenerse informado = keep up to + date (with), keep + current.* mantenerse informado de = keep + abreast of.* mantenerse lejos de = steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.* mantenerse líder = stay + ahead of the pack.* mantener(se) ocupado = keep + busy.* mantener separado = keep apart.* mantenerse por delante = keep + ahead.* mantenerse por delante de la competencia = keep + one step ahead of the game, keep + one step ahead of the competition.* mantenerse unidos = stick together.* mantenerse vigente = hold + Posesivo + own.* mantener silencio = keep + silent, keep + silence.* mantener sincronizado = keep in + step.* mantener suspenso en el aire = suspend.* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* mantener una apariencia de = maintain + a semblance of.* mantener una conversación = hold + conversation.* mantener una opinión = hold + view, hold + opinion.* mantener una promesa = keep + Posesivo + promise.* mantener una relación con = carry on + relationship with.* mantener un concepto = hold + concept.* mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.* mantener un debate = hold + discussion.* mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.* mantener un estándar = uphold + standard.* mantener un interés = pursue + interest.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* mantener un sistema de turnos = hold + a rota of.* mantener vigente = keep + alive.* mantener vivo = keep + alive, maintain + momentum, keep + Nombre + going.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* voluntad de mantener Algo en secreto = secretiveness.* * *vtA (sustentar económicamente) ‹familia/persona› to support, maintaincuesta una fortuna mantener a ese perro tan grande it costs a fortune to keep that enormous dog¡y pretende que ella lo mantenga! and he expects her to support o keep him!B1 (conservar, preservar) to keepmantener la calma/la compostura to keep calm/one's composuremantener el orden to keep o ( frml) maintain orderpara mantener la paz in order to keep the peacemantener su peso actual to maintain his present weightmantener las viejas tradiciones to keep up the old traditions2 (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keeplos postes mantienen la viga en posición the posts keep the beam in positionmantener el equilibrio to keep one's balancelo mantiene en equilibrio sobre la punta de la nariz he balances it on the end of his noselos militares lo mantuvieron en el poder the military kept him in powertodos los medicamentos deben mantenerse fuera del alcance de los niños all medicines should be kept out of reach of children[ S ] mantenga limpia su ciudad keep Norwich ( o York etc) tidy[ S ] una vez abierto manténgase refrigerado keep refrigerated once openno mantiene su coche en buenas condiciones he doesn't keep his car in good condition, he doesn't maintain his car very wellsigue manteniendo vivos sus ideales he still keeps his ideals aliveC1 ‹conversaciones› to have; ‹contactos› to maintain, keep up; ‹correspondencia› to keep up; ‹relaciones› to maintaindurante las negociaciones mantenidas en Ginebra during the negotiations held in Geneva2 (cumplir) ‹promesa/palabra› to keepD (afirmar, sostener) to maintainmantiene que es inocente he maintains that he is innocentA (sustentarse económicamente) to support o maintain o keep oneselfB (en cierto estado, cierta situación) (+ compl) to keepse mantuvieron en primera división they kept their place o they stayed in the first divisionmantenerse en forma to keep in shape, to keep fitlo único que se mantiene en pie es la torre all that remains is the tower, only the tower is still standingse mantiene al día she keeps up to datesiempre se mantuvo a distancia he always kept his distancese mantuvo en contacto con sus amigos de la infancia he kept in touch with o kept up with his childhood friendsse mantuvo neutral en la disputa he remained neutral in the disputeC(alimentarse): nos mantuvimos a base de latas we lived off tinned foodse mantiene a base de vitaminas he lives on vitamin pills* * *
mantener ( conjugate mantener) verbo transitivo
1 ( económicamente) ‹familia/persona› to support, maintain;
‹ amante› to keep
2 (conservar, preservar) to keep;
mantener el equilibrio to keep one's balance;
mantener algo en equilibrio to balance sth;
para mantener su peso actual to maintain his present weight
3
‹ contactos› to maintain, keep up;
‹ correspondencia› to keep up;
‹ relaciones› to maintain
4 (afirmar, sostener) to maintain
mantenerse verbo pronominal
1 ( sustentarse económicamente) to support oneself
2 (en cierto estado, cierta situación) to keep;
la torre aún se mantiene en pie the tower is still standing;
mantenerse en contacto (con algn) to keep in touch (with sb)
3 ( alimentarse):
mantener verbo transitivo
1 (conservar) to keep: ella mantiene vivo su recuerdo, she keeps his memory alive
mantén la calma, keep calm
2 (sostener) to have: mantuvimos una conversación muy seria, we had a very serious talk
(una teoría, hipótesis) to defend, maintain
3 (alimentar, sustentar) to support, feed: no podían mantener las dos casas, they couldn't keep up both houses
4 (peso) to support, hold up
' mantener' also found in these entries:
Spanish:
callarse
- conchabarse
- conservar
- conservarse
- continuismo
- escribirse
- ir
- hilo
- línea
- raya
- sustentar
- tener
- tipo
- ahuyentar
- alerta
- calma
- correspondencia
- corriente
- disciplina
- flote
- guardar
- llevar
- mantiene
- mantuve
- orden
- preservar
- sujetar
English:
balance
- bay
- buoy
- captive
- carry on
- cherish
- cool
- fire
- hold
- hold off
- house
- hygiene
- image
- keep
- keep away
- keep down
- keep up
- maintain
- order
- preserve
- provide for
- retain
- secrecy
- stall
- support
- suspense
- sustain
- swear
- track
- unionist
- uphold
- weight-watching
- white elephant
- carry
- clear
- conduct
- correspond
- credit
- door
- go
- head
- inform
- occupy
- peace
- police
- provide
- segregate
- stand
- stick
- struggle
* * *♦ vt1. [económicamente] to support;con su sueldo mantiene a toda la familia he has to support o keep his whole family with his wages2. [sostener] to keep;un andamio mantiene el edificio en pie a scaffold supports the building o keeps the building from falling down;mantén los brazos en alto keep your arms in the air3. [conservar] to keep;[ritmo, nivel, presión] to keep up;mantener las amistades to keep up one's friendships;mantener algo en buen estado to keep sth in good condition;mantener la calma to stay calm;mantener el orden to keep order;mantener la línea to keep one's figure;mantener una promesa/la palabra to keep a promise/one's word;mantenga limpia su ciudad [en letrero] keep your city tidy;manténgase en un lugar seco [en etiqueta] keep in a dry place;manténgase fuera del alcance de los niños [en medicamento, producto tóxico] keep out of the reach of children;es incapaz de mantener la boca cerrada he can't keep his mouth shut4. [tener] [conversación] to have;[negociaciones, diálogo] to hold;mantener correspondencia con alguien to correspond with sb;mantener relaciones con alguien to have a relationship with sb;mantener contactos con alguien to be in contact with sb5. [defender] [convicción, idea] to stick to;[candidatura] to refuse to withdraw;mantiene su inocencia she maintains that she is innocent;mantiene que no la vio he maintains that he didn't see her* * *v/t2 ( preservar) keep3 conversación, relación have4 económicamente support5 ( afirmar) maintain* * *mantener {80} vt1) sustentar: to support, to feedmantener uno su familia: to support one's family2) conservar: to keep, to preserve3) continuar: to keep up, to sustainmantener una correspondencia: to keep up a correspondence4) afirmar: to maintain, to affirm* * *mantener vb2. (económicamente) to support3. (afirmar) to maintain -
2 chaleur
chaleur [∫alœʀ]feminine noun• quelle chaleur ! isn't it hot!• « craint la chaleur » "keep in a cool place"b. [d'un accueil] warmth* * *ʃalœʀ
1.
1) ( sensation physique) heat; ( douce) warmthil fait une de ces chaleurs! — (colloq) it's boiling (hot)! (colloq)
2) (de personne, voix, coloris, d'accueil) warmth3) Zoologieles chaleurs — the heat [U]
2.
chaleurs nom féminin pluriel Météorologie* * *ʃalœʀ1. nf1) (= température) [soleil, radiateur] heatLe radiateur diffusait une douce chaleur. — The radiator was giving off a gentle heat.
Il faisait une chaleur humide. — It was hot and humid.
des bouffées de chaleur — hot flushes Grande-Bretagne hot flashes USA
avec chaleur [recevoir, accueillir] — warmly, [raconter, en parler] with passion
Il défend son point de vue avec chaleur et conviction. — He defends his viewpoint with passion and conviction.
3) ZOOLOGIE2. chaleurs nfpl(de l'été) heat sg* * *A nf1 ( sensation physique) heat; ( douce) warmth; la chaleur du poêle/soleil the heat of the stove/sun; vague de chaleur heatwave; coup de chaleur heat stroke; chaleur moite/accablante muggy/oppressive heat; la douce chaleur printanière the warmth of spring; pour conserver la chaleur dans votre salon to keep the heat in your living room; on étouffe de chaleur, ici! it's sweltering in here!; il faisait une chaleur moite it was muggy; il fait une de ces chaleurs○! it's boiling (hot)○!; elle est sortie en pleine chaleur she went out in the hottest part of the day;2 ( cordialité) (de personne, d'accueil) warmth; (de voix, coloris) warmth; accueillir qn avec chaleur to give sb a warm welcome; dans la chaleur de la discussion in the heat of the discussion;4 Phys heat.B chaleurs nfpl Météo les chaleurs the hot season (sg); les premières/dernières chaleurs the first/last days of the hot season; lors des grandes or grosses○ chaleurs in the hot season.chaleur animale body heat; chaleur de combustion combustion heat; chaleur latente latent heat; chaleur massique or spécifique specific heat.[ʃalɶr] nom féminin1. MÉTÉOROLOGIE heat‘craint ou ne pas exposer à la chaleur’ ‘store in a cool place’chaleur massique ou spécifique specific heat3. [sentiment] warmthplaider une cause avec chaleur to plead a case fervently ou with fervour————————chaleurs nom féminin pluriel1. MÉTÉOROLOGIE————————en chaleur locution adjectivale -
3 С-609
БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ) СТОРОНУ чью, кого-чего СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ) НА СТОРОНУ VP subj and indir obj: human or collect) to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.: X взял сторону Y-a = X took Ys side (the side of Y) X sided with Y X backed Y up X stood up alongside Y X stood by Y X defended Y X stood up for Y X made common cause with Y....Он с самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a)....Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a)....Жалкая кучка его (подсудимого) приспешников не решилась открыто встать на его сторону» (Войнович 4). "...His (the defendant's) pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).(author's usage)...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a). -
4 С-684
ПО СУЩЕСТВУ PrepP Invar1. - говорить, замечание и т. п. ( adv, nonagreeing modif, or subj-compl with copula ( subj: критика, замечание etc)) (to say sth., a remark is etc) relevant, (to speak) relevantlyto the pointpertinent(ly) germane(ly) (a comment (question etc) that) gets to the heart of the matter aproposNeg не по существу - beside the pointoff the subject.«Переживаете, да?.. Но ведь критика была по существу» (Аксёнов 1). "You're taking it hard, aren't you?...But the criticism was very much to the point" (1a).2. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРЯВ СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) (sent adv (parenth)) if the basic aspects of the matter in question are consideredin essenceessentially in effect to (for) all intents and purposes.Странно, что существует на виду, так сказать, у всех стиль Толстого с его нагромождением соподчинённых придаточных предложений (вытекающие из одного «что» несколько других «что», из одного «который» несколько следующих «которых»). По существу говоря, единственно встречающийся в русской литературе по свободе и своеобразной неправильности стиль (Олеша 3). It's strange that Tolstoy's style with its piling up of coordinate clauses (several "that's" ensuing from a single "that"several subsequent "whiches" issuing from a single "which") exists, so to speak, in plain view of everybody. In essence, it is the only style in Russian literature characterized by freedom and by a peculiar impropriety (3a).3. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРЯВ СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) (sent adv (parenth)) in realityactuallyin (actual) fact in actuality in point of fact as a matter of fact.Не в первый раз уже Ирина Викторовна убеждалась в том, что Южно-Американский Вариант, по существу, перестал быть для неё вариантом... (Залыгин 1). Not for the first time it was borne in upon Irina Viktorovna that the South American Variant had in fact ceased to be a variant for her (1a)....В сущности, виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).В сущности, пострадал один Платон Самсонович, первый проповедник козлотура, - его снизили в должности (Искандер 4). In point of fact, the only one who suffered was Platon Sam-sonovich, the first to advocate the goat ibex: he was demoted (4a).В сущности говоря, разбор всякой книги нелеп и бесцелен... (Набоков 1). As a matter of fact, the analysis of any book is awkward and pointless... (1a). -
5 У-23
КАКОЙ УГОДНО AdjP modif fixed WO1. whatever kind one desires or choosesany one (whichever) you (they etc) like (please, want etc)any NP you (they etc) like (please, want etc) whichever suits your (his etc) fancy.2. any thing or kind of thing without specification or identification (used to emphasize the limitless scope covered by the statement in question)any (one)any NP (whatsoever)....Виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....The Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a). -
6 брать сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брать сторону
-
7 взять сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взять сторону
-
8 вставать на сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вставать на сторону
-
9 встать на сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на сторону
-
10 принимать сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > принимать сторону
-
11 принять сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > принять сторону
-
12 становиться на сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на сторону
-
13 стать на сторону
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> СТОРОНУ чью, кого-чего; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ> НА СТОРОНУ[VP; subj and indir obj: human or collect]=====⇒ to support s.o. (or some group), express one's solidarity with s.o.:- X stood by Y;- X defended Y;- X made common cause with Y.♦...Он С самого начала подозревал, что Надька примет сторону Евдокимова (Ерофеев 3)....He had expected from the start that Nadya would take Evdokimov's side (3a).♦...Слуга Григорий, мрачный, глупый и упрямый резонёр, ненавидевший прежнюю барыню Аделаиду Ивановну, на этот раз взял сторону новой барыни, защищал и бранился за неё с Фёдором Павловичем почти непозволительным для слуги образом (Достоевский 1)....The servant Grigory, a gloomy, stupid, and obstinate pedant, who had hated his former mistress, Adelaida Ivanovna, this time took the side of the new mistress, defended her, and abused Fyodor Pavlovich because of her in a manner hardly befitting a servant... (1a).♦ "...Жалкая кучка его [подсудимого] приспешников не решилась открыто встать на его сторону" (Войнович 4). "...His [the defendant's] pitiful band of cohorts could not bring themselves to stand up alongside him" (4a).♦ [author's usage]...В сущности виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на сторону
-
14 в сущности
[PrepP; Invar]=====1. в сущности говорить, замечание и т.п. [adv, nonagreeing modif, or subj-compl with copula (subj: критика, замечание etc)]⇒ (to say sth., a remark is etc) relevant, (to speak) relevantly:- to the point;- germane(ly);- (a comment (question etc) that) gets to the heart of the matter;- apropos;- off the subject.♦ "Переживаете, да?.. Но ведь критика была по существу" (Аксёнов 1). "You're taking it hard, aren't you?...But the criticism was very much to the point" (1a).2. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРИ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ if the basic aspects of the matter in question are considered:- in essence;- essentially;- in effect;- to (for) all intents and purposes.♦ Странно, что существует на виду, так сказать, у всех стиль Толстого с его нагромождением соподчинённых придаточных предложений (вытекающие из одного " что" несколько других " что", из одного " который" несколько следующих " которых"). По существу говоря, единственно встречающийся в русской литературе по свободе и своеобразной неправильности стиль (Олеша 3). It's strange that Tolstoy's style with its piling up of coordinate clauses (several "that's" ensuing from a single "that"; several subsequent "whiches" issuing from a single "which") exists, so to speak, in plain view of everybody. In essence, it is the only style in Russian literature characterized by freedom and by a peculiar impropriety (3a).3. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРЯ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ in reality:- actually;- in actuality;- as a matter of fact.♦ Не в первый раз уже Ирина Викторовна убеждалась в том, что Южно-Американский Вариант, по существу, перестал быть для неё вариантом... (Залыгин 1). Not for the first time it was borne in upon Irina Viktorovna that the South American Variant had in fact ceased to be a variant for her (1a).♦...В сущности, виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).♦ В сущности, пострадал один Платон Самсонович, первый проповедник козлотура, - его снизили в должности (Искандер 4). In point of fact, the only one who suffered was Platon Samsonovich, the first to advocate the goatibex: he was demoted (4a).♦ В сущности говоря, разбор всякой книги нелеп и бесцелен... (Набоков 1). As a matter of fact, the analysis of any book is awkward and pointless... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в сущности
-
15 в сущности говоря
[PrepP; Invar]=====1. в сущности говоря говорить, замечание и т.п. [adv, nonagreeing modif, or subj-compl with copula (subj: критика, замечание etc)]⇒ (to say sth., a remark is etc) relevant, (to speak) relevantly:- to the point;- germane(ly);- (a comment (question etc) that) gets to the heart of the matter;- apropos;- off the subject.♦ "Переживаете, да?.. Но ведь критика была по существу" (Аксёнов 1). "You're taking it hard, aren't you?...But the criticism was very much to the point" (1a).2. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРИ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ if the basic aspects of the matter in question are considered:- in essence;- essentially;- in effect;- to (for) all intents and purposes.♦ Странно, что существует на виду, так сказать, у всех стиль Толстого с его нагромождением соподчинённых придаточных предложений (вытекающие из одного " что" несколько других " что", из одного " который" несколько следующих " которых"). По существу говоря, единственно встречающийся в русской литературе по свободе и своеобразной неправильности стиль (Олеша 3). It's strange that Tolstoy's style with its piling up of coordinate clauses (several "that's" ensuing from a single "that"; several subsequent "whiches" issuing from a single "which") exists, so to speak, in plain view of everybody. In essence, it is the only style in Russian literature characterized by freedom and by a peculiar impropriety (3a).3. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРЯ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ in reality:- actually;- in actuality;- as a matter of fact.♦ Не в первый раз уже Ирина Викторовна убеждалась в том, что Южно-Американский Вариант, по существу, перестал быть для неё вариантом... (Залыгин 1). Not for the first time it was borne in upon Irina Viktorovna that the South American Variant had in fact ceased to be a variant for her (1a).♦...В сущности, виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).♦ В сущности, пострадал один Платон Самсонович, первый проповедник козлотура, - его снизили в должности (Искандер 4). In point of fact, the only one who suffered was Platon Samsonovich, the first to advocate the goatibex: he was demoted (4a).♦ В сущности говоря, разбор всякой книги нелеп и бесцелен... (Набоков 1). As a matter of fact, the analysis of any book is awkward and pointless... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в сущности говоря
-
16 по существу
[PrepP; Invar]=====1. по существу говорить, замечание и т.п. [adv, nonagreeing modif, or subj-compl with copula (subj: критика, замечание etc)]⇒ (to say sth., a remark is etc) relevant, (to speak) relevantly:- to the point;- germane(ly);- (a comment (question etc) that) gets to the heart of the matter;- apropos;- off the subject.♦ "Переживаете, да?.. Но ведь критика была по существу" (Аксёнов 1). "You're taking it hard, aren't you?...But the criticism was very much to the point" (1a).2. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРИ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ if the basic aspects of the matter in question are considered:- in essence;- essentially;- in effect;- to (for) all intents and purposes.♦ Странно, что существует на виду, так сказать, у всех стиль Толстого с его нагромождением соподчинённых придаточных предложений (вытекающие из одного " что" несколько других " что", из одного " который" несколько следующих " которых"). По существу говоря, единственно встречающийся в русской литературе по свободе и своеобразной неправильности стиль (Олеша 3). It's strange that Tolstoy's style with its piling up of coordinate clauses (several "that's" ensuing from a single "that"; several subsequent "whiches" issuing from a single "which") exists, so to speak, in plain view of everybody. In essence, it is the only style in Russian literature characterized by freedom and by a peculiar impropriety (3a).3. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРЯ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ in reality:- actually;- in actuality;- as a matter of fact.♦ Не в первый раз уже Ирина Викторовна убеждалась в том, что Южно-Американский Вариант, по существу, перестал быть для неё вариантом... (Залыгин 1). Not for the first time it was borne in upon Irina Viktorovna that the South American Variant had in fact ceased to be a variant for her (1a).♦...В сущности, виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).♦ В сущности, пострадал один Платон Самсонович, первый проповедник козлотура, - его снизили в должности (Искандер 4). In point of fact, the only one who suffered was Platon Samsonovich, the first to advocate the goatibex: he was demoted (4a).♦ В сущности говоря, разбор всякой книги нелеп и бесцелен... (Набоков 1). As a matter of fact, the analysis of any book is awkward and pointless... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по существу
-
17 по существу говоря
[PrepP; Invar]=====1. по существу говоря говорить, замечание и т.п. [adv, nonagreeing modif, or subj-compl with copula (subj: критика, замечание etc)]⇒ (to say sth., a remark is etc) relevant, (to speak) relevantly:- to the point;- germane(ly);- (a comment (question etc) that) gets to the heart of the matter;- apropos;- off the subject.♦ "Переживаете, да?.. Но ведь критика была по существу" (Аксёнов 1). "You're taking it hard, aren't you?...But the criticism was very much to the point" (1a).2. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРИ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ if the basic aspects of the matter in question are considered:- in essence;- essentially;- in effect;- to (for) all intents and purposes.♦ Странно, что существует на виду, так сказать, у всех стиль Толстого с его нагромождением соподчинённых придаточных предложений (вытекающие из одного " что" несколько других " что", из одного " который" несколько следующих " которых"). По существу говоря, единственно встречающийся в русской литературе по свободе и своеобразной неправильности стиль (Олеша 3). It's strange that Tolstoy's style with its piling up of coordinate clauses (several "that's" ensuing from a single "that"; several subsequent "whiches" issuing from a single "which") exists, so to speak, in plain view of everybody. In essence, it is the only style in Russian literature characterized by freedom and by a peculiar impropriety (3a).3. Also: ПО СУЩЕСТВУ ГОВОРЯ; В СУЩНОСТИ (ГОВОРИ) [sent adv (parenth)]⇒ in reality:- actually;- in actuality;- as a matter of fact.♦ Не в первый раз уже Ирина Викторовна убеждалась в том, что Южно-Американский Вариант, по существу, перестал быть для неё вариантом... (Залыгин 1). Not for the first time it was borne in upon Irina Viktorovna that the South American Variant had in fact ceased to be a variant for her (1a).♦...В сущности, виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....In actuality the Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).♦ В сущности, пострадал один Платон Самсонович, первый проповедник козлотура, - его снизили в должности (Искандер 4). In point of fact, the only one who suffered was Platon Samsonovich, the first to advocate the goatibex: he was demoted (4a).♦ В сущности говоря, разбор всякой книги нелеп и бесцелен... (Набоков 1). As a matter of fact, the analysis of any book is awkward and pointless... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по существу говоря
-
18 какой угодно
[AdjP; modif; fixed WO]=====1. whatever kind one desires or chooses:- any one (whichever) you (they etc) like (please, want etc);- any [NP]⇒ you (they etc) like (please, want etc); whichever suits your (his etc) fancy.2. any thing or kind of thing without specification or identification (used to emphasize the limitless scope covered by the statement in question):- any (one);- any [NP]⇒ (whatsoever).♦...Виконт готов был стать на сторону какого угодно убеждения или догмата, если имел в виду, что за это ему перепадёт лишний четвертак (Салтыков-Щедрин 1)....The Vicomte was ready to defend any conviction or dogma whatsoever if he thought it might bring him an extra twenty-five kopecks (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > какой угодно
-
19 notice
1) попередження; повідомлення ( документ); повідомлення заздалегідь; попередження про звільнення ( з роботи); заява; обізнаність; нотіс2) повідомляти, повідомляти заздалегідь, попереджати; заявляти; помічати•- notice of abandonmentnotice of motion to allow an appeal — клопотання ( документ) про апеляцію
- notice of action
- notice of alibi
- notice of allowance
- notice of appeal
- notice of appearance
- notice of appointment
- notice of assessment
- notice of assignment
- notice of cancellation
- notice of cessation of work
- notice of change of address
- notice of charges
- notice of claim
- notice of conviction
- notice of defect
- notice of delivery
- notice of discontinuance
- notice of dishonor
- notice of dishonour
- notice of dismissal
- notice of general meeting
- notice of hearing
- notice of intended prosecution
- notice of intention
- notice of intention to defend
- notice of irregularity
- notice of loss
- notice of motion
- notice of opposition
- notice of payment into court
- notice of protest
- notice of registration
- notice of rescission
- notice of taking depositions
- notice of termination
- notice of title
- notice of trial
- notice of withdrawal
- notice of witness
- notice of witnesses
- notice of writ of summons
- notice paper
- notice to admit facts
- notice to appear
- notice to appear to writ
- notice to determine a contract
- notice to plead
- notice to proceed
- notice to produce
- notice to quit
- notice to terminate a contract
- notice to the adverse party -
20 sustain
1. v подпирать, поддерживать2. v оказывать поддержку, придавать силы; подкреплять3. v переносить, претерпевать, испытывать4. v выдерживать, стойко переносить5. v поддерживать, защищать; удовлетворять6. v подтверждать, подкреплять7. v играть8. v тянуть9. v воен. снабжать, обеспечиватьСинонимический ряд:1. bear (verb) abide; accept; bear; brook; carry; digest; endure; experience; go; have; know; lump; see; stand; stick out; stomach; suffer; swallow; sweat out; take; tolerate; undergo; withstand2. confirm (verb) approve; confirm; corroborate; establish; justify; ratify3. nourish (verb) feed; keep up; maintain; nourish; nurture; preserve; save; subsist4. support (verb) aid; bear up; befriend; bolster; brace; buoy up; buttress; carry; cater; countenance; defend; furnish; help; hold up; prop; shore up; supply; support; underpin; underprop; upbear; upholdАнтонимический ряд:defeat; neglect; refuse; succumb; weaken
См. также в других словарях:
Conviction (2006 TV series) — Conviction Intertitle Format Legal drama Created by Dick Wolf Starrin … Wikipedia
Christianity — /kris chee an i tee/, n., pl. Christianities. 1. the Christian religion, including the Catholic, Protestant, and Eastern Orthodox churches. 2. Christian beliefs or practices; Christian quality or character: Christianity mixed with pagan elements; … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
Europe, history of — Introduction history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… … Universalium
ancient Rome — ▪ ancient state, Europe, Africa, and Asia Introduction the state centred on the city of Rome. This article discusses the period from the founding of the city and the regal period, which began in 753 BC, through the events leading to the… … Universalium
Socrates — /sok reuh teez /, n. 469? 399 B.C., Athenian philosopher. * * * born с 470, Athens died 399 BC, Athens Greek philosopher whose way of life, character, and thought exerted a profound influence on ancient and modern philosophy. Because he wrote… … Universalium
United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… … Universalium
Hermeneutics — Gadamer and Ricoeur G.B.Madison THE HISTORICAL BACKGROUND: ROMANTIC HERMENEUTICS Although the term ‘hermeneutics’ (hermeneutica) is, in its current usage, of early modern origin,1 the practice it refers to is as old as western civilization itself … History of philosophy
Gun laws in the United States (by state) — U.S. Firearms Legal Topics Assault weapons ban ATF Bureau Brady Handgun Violence Prevention Act Concealed carry in the U.S. Domestic Violence Offender Gun Ban … Wikipedia